Showing posts with label AP Caesar. Show all posts
Showing posts with label AP Caesar. Show all posts

Tuesday, July 27, 2010

Reading the English on the New AP Latin Exam

Since the recent announcement of the changes to the curriculum in the new AP Latin exam, I have been pondering the required readings. For Vergil we are returning to the old curriculum of selections from Books 1, 2, 4, and 6; gone are the tedious selections about the hand-to-hand combat between Aeneas and Turnus in Books 10 and 12. I never really liked those passages at the end, but that could be due more to the tiresome forced march through the previous 1,500 lines than the actual content.

I am intrigued, though, with the inclusion of being responsible for the content in English for Books 8 and 12. I have long enjoyed they the episode where Aeneas arrives at Pallanteum and Evander tells him the stories associated with archaic Rome. The presentation and description of the shield are also fascinating and seems to fit nicely with the themes of history, values, leadership, and the relationship between the human and the divine. The content of Book 12 provides a good cap for the story as Aeneas reaches his goal which seemed so out of his reach at the beginning of the story.

I am a bit stumped, though, with the inclusion of Book 7 in English for Caesar's De Bello Gallico. While it is true that this book handles in large part the conflict between Caesar and Vercingetorix, it has been added to the curriculum for its content and contribution to the story in English and not for its Latinity.

What we, as teachers, need to know from the College Board is how much importance will be given to knowing the content of the works as literature instead of knowing how to read, translate, and understand the assigned Latin passages? Although knowing the stories in English has always been important for the AP Vergil exam, now that we have (again) a combination exam, why has importance been given to what the students will read in translation? Not only will we have to provide translations (for loan or for purchase) for the Aeneid, but now also for Caesar. Are there good translations out there? I will have to find out.

Monday, July 26, 2010

Of Conspiracy and Preservation

I have just turned the last page of Robert Harris' Conspirata. This impressive novel tells the story of Marcus Tullius Cicero's rise to the consulship, his preservation of the res publica against the machinations of Catiline, and then his slippery fall into exile due to the vengeful plots of Clodius, and all of this is told in first person by Tiro, Cicero's most faithful slave, secretary, and companion.

In all, this was an outstanding read, and I declare that this should be on the required reading list for all who still teach Cicero. Furthermore, this work of historical fiction needs to be reviewed by all who teach (or soon will be teaching) about Julius Caesar in the upcoming AP curriculum. While the work strongly portrays Cicero's eagerness and commitment to working within the rules to preserve the state and the power of the Senate, it very effectively brings across the message that Julius Caesar was a rogue who purposely and willfully ignored the Roman constitution and tradition to further his own goals to rule to world.

I have heard it said that Julius Caesar was one of the biggest criminals in history. After reading Harris' Conspirata, this assertion is obviously true. It will be interesting to see how Latin teachers across the country dust off their notes on Caesar and present him in the classroom. Will he continue to be presented "as the most famous Roman of them all" or will there be mention made of his infamy?

Wednesday, July 14, 2010

The New AP Latin Curriculum

The big news at this year's ACL Institute was the new AP Latin curriculum for the May 2013 exam. This summer's announcement brought some relief to those who were bewailing the Vergil-Caesar combination, particularly after some suggestions were given for teaching by theme.

The new requirements for Vergil's Aeneid (rather, the pared-down list) are:
  • Book 1: lines 1-209, 418-440, 494-578
  • Book 2: lines 40-56, 201-249, 268-297, 559-620
  • Book 4: lines 160-218, 259-361, 659-705
  • Book 6: lines 295-332, 384-425, 450-476, 847-899

The mention was made that this selection of lines was made with much soul-searching, tears, and regret. More regrettable, though, is the announcement that the student is required to read only Books 1, 2, 4, 6, 8, and 12. Why not the whole Aeneid? I may still require that the student read the entire work in order to completely appreciate this important piece of literature. I'm intrigued by the inclusion of Book 8.

The required lines for Caesar's Bellum Gallicum are:

  • Book 1: chapters 1-7
  • Book 4: chapters 24-35 and the first sentence of chapter 36
  • Book 5: chapters 24-48
  • Book 6: chapters 13-20

The required reading in English is the entirety of Books 1, 6, and 7.

I plan to take a much closer look at these lines later in the summer.

I am pleased, though, with the suggestion of themes for this new combination of authors. I was initially disappointed, maybe even let down, with the announcement of Caesar as the author who would be paired with the vates, but these suggestions are exciting:

  • literary genre and style
  • war and empire
  • view of non-Romans
  • history and memory
  • Roman values
  • leadership
  • human beings and the divine

I am most interested in the last four items of the list, particularly Roman values and the relationship between humans and the gods. As I become more familiar with these lines, I will be able to make a better stab of their application.

I am hoping that there are good textbooks produced to make this combination of authors interesting and exciting. I'd write my own, bu there are other things to do.